geleefd worden *

* to be lived

Dutch Netherlands

Idiom USED On Occasion BY Busy people

(v.) When you are so busy you don’t have time to make your own decisions or do stuff for yourself

“Tijdens de exams week wordt je wel echt geleefd”

“During exam week you are really being lived”





syn

luk i voda*

* onion and water

Serbian Serbia

Idiom USED On Occasion BY Everyone

Used to depict something that is very easy to complete.

"Kontrolni zadatak je bio luk i voda, sve sam dobro uradio."

"The test was onion and water, I did everything correctly."





más sabe el diablo por viejo que por diablo*

* more knows the devil for being an old guy than for being the devil

Spanish Spanish speaking countries

Idiom USED On Occasion BY Everyone

This phrase means that a person is more knowledgeable in life because they are more experienced due to their age, and not for their degree or status.

"Hazle caso a tu papá ya que más sabe el diablo por viejo que por diablo."

"Listen to your dad because more knows the devil for being an old guy than for being the devil."


Confirmed by 7 people




syn

a tăia frunză la câine*

* to cut the leaf to the dog

Romanian Romania

Idiom USED On Occasion BY EVERYONE

to waste time

"Nu tăia frunză la câine, găsește-ți o ocupație!"

"Do not cut the dog's leaf, find an occupation!"


Confirmed by 2 people




æ

Ехать зайцем*

* to travel as a rabbit

Russian Russia

Idiom USED Frequently BY Everyone

To go by bus/train without paying for a ticket.

"Он был оштрафован, за то что ехал в автобусе зайцем."

"He was fined for travelling as a rabbit."


Confirmed by 2 people




syn

ser pan comido*

* to be eaten bread

Spanish Spain

Idiom USED On Occasion BY Everyone

Used to say when something (task, problem) can be easily solved.

"Elena es buena con los números. Para ella, resolver problemas de matemáticas es pan comido."

"Elena is good with numbers. For her, solving math problems is eaten bread."


Confirmed by 12 people




æ

Mon petit doigt m’a dit*

* My little finger has told me

French France

Idiom USED On Occasion BY Adults

The idiom is a playful way of announcing that you know something when you don’t want to reveal the source of your information. It is the French equivalent of the English idiom 'a little birdie told me'.

"Tu n’as pas fait la vaisselle hier." "Comment tu le sais?" "Mon petit doigt me l’a dit!"

"You didn't do the dishes yesterday." "How do you know?" "My little finger told me!"


Confirmed by 18 people




floare la ureche*

* flower at the ear

Romanian Various countries

Idiom USED Very frequently BY Everyone

It means that something is very easy. Equivalent to the English "piece of cake". Used in Romania and Moldova.

"După câteva trucuri adevăratul Kwik-E-Mart va fi floare la ureche."

"After a few tricks the real Kwik-E-Mart will be flower at the ear."





a călca pe bec*

* to step on a lightbulb

Romanian Romania and Moldova

Idiom USED On Occasion BY Everyone

To make a mistake resulting in your own misfortune.

"Gui a călcat pe bec și a fost concediat."

"Gui stepped on a lightbulb and was fired."





A avea un morcov în fund*

* To have a carrot in the bum

Romanian Romania

Idiom USED On Occasion BY Everyone

To look nervous or uncomfortable.

"Ultima oară când am vorbit cu un bou de polițist, arătam ca și cum aveam un morcov în fund."

"The last time I spoke with an ox of a cop, I looked like I had a carrot in the ass."





la mama naibii*

* at the devil's mother

Romanian Romania and Moldova

Idiom USED On Occasion BY Everyone

It means far away.

"Acum sunt aici la mama naibii, încercând să demonstrez ceva."

"Now I'm down here at the devil's mother, trying to prove something."





syn

a ploua cu galeata*

* to rain with the bucket

Romanian Romania and Moldova

Idiom USED Frequently BY Everyone

to rain very heavily

"Și a început să plouă cu găleata și ne-am adăpostit în magazinul ăla mic de încălțări."

"And it started to rain with the bucket, and we ducked into that little shoe store."





a scoate din pepeni*

* to take out of watermelons

Romanian Romania and Moldova

Idiom USED Frequently BY Everyone

to drive nuts

"Mă scoți din pepeni intenționat, nu?"

"You're taking me out of watermelons on purpose, right?"





televizorul are purici*

* the TV has fleas

Romanian Romania

Idiom USED Very frequently BY Everyone

It means that there's static on the TV.

"Televizorul nu merge deloc, are purici."

"The TV doesn't work at all, it has fleas."





ety

a merge pe mâna cuiva*

* to walk on someone's hand

Romanian Romania

Idiom USED Frequently BY Everyone

It means to trust someone.

"Dacă mergi pe mâna mea, ei își păstrează slujbele."

"If you walk on my hand, they keep their jobs."