alt

French France

tricoter

Idiom USED On Occasion BY Everybody

(knitting) • The action a cat does when it pulls its paws one after the other when it's happy and calm. Known in English as making biscuits

"Regarde le chat, il est trop mignon il tricote."

"Look at the cat, it's so cute it's making biscuits."

French France

C'est pas Versailles ici!

Expression USED Frequently BY Parents and grandparents

(It's not Versailles in here) • Typically used by parents when their children leave a room but forget to turn off the light or if they use electricity in a wasteful way. Reference to the Palace of Versailles.

"Éteins la lumière quand tu sors de ta chambre, c'est pas Versailles ici!"

"Turn off the lights when go out of your room, we're not in Versailles here!"

Confirmed by 9 people

alt

Chinese China, Singapore, Taiwan, Hong Kong

Word USED Very frequently BY Everyone

(interj.) • A greeting used most frequently (and nowadays almost exclusively) on telephone calls. The greeting most directly means "Hello" and confirms the phone call has connected.

喂 ,你还在吗?

Hello, are you still there?

English Various countries

written in the stars

Idiom USED On Rare Occasion BY Some People

Destined to happen, as if there were no personal control and the future were predetermined by an external force.

“Their blossoming love was written in the stars.“

Confirmed by 7 people

English United States

six feet under

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

Dead and buried. The expression can be used in the literal sense or a metaphorical one. Six feet refers to the depth at which a deceased person would be buried.

"We both moved on. Our relationship is six feet under."

Confirmed by 8 people

English Various countries

down the drain

Idiom USED On Occasion BY Everyone

Being wasted or lost, likely to the end of being ruined.

"It was a bad investment, our money went down the drain."

Confirmed by 4 people

English United States

stone-faced

Word USED On Occasion BY Everyone

(adj.) • Showing no emotion in facial expression.

"He was stone-faced as he listened to his brother's appeal for money."

Confirmed by 7 people

English United States

buck

Slang USED Frequently BY Almost Everyone

(n.) • The U.S. dollar.

''Could I borrow ten bucks?''

Confirmed by 8 people

syn

æ

Chinese Various countries

加油

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(add oil) • Can be used by supporters to motivate a team, can be used by family and friends to encourage an individual, and can be used by those who stand in solidarity with a group.

"加油! 你能行的!"

"Add oil! You can do it!"

Spanish Argentina

mili pili (f) | tincho (m)

Expression USED Very frequently BY Young People

Used to refer in a pejorative or scornful way to a posh girl or boy. They come from the upper classes and are usually quite dumb, only worried about upper classes' issues. This expression is the nickname for the names Milagros, Pilar and Martín, which are in fashion in the upper classes.

"No puedo creer que haya gente preocupada por no poder ir a la peluquería cuando hay gente que no puede ir a laburar y no tiene para comer." "Este país está lleno de mili pilis y tinchos."

"Can't believe there are people worried they can't go to the hair salon when there are people who can't go to work and don't have food on their plates." "This country is full of mili pilis and tinchos."

Confirmed by 6 people

syn

Portuguese Brazil

está chovendo canivete

Expression USED On Occasion BY Older Generations

(it's raining penknives) • It is an expression to say that it is raining a lot.

"Hoje tá chovendo canivete!"

"Today it's raining penknives!"

Confirmed by 4 people

French France

chanter en yaourt

Expression USED Frequently BY Everyone

(to sing in yoghurt) • When a person sings in a foreign language unknowingly or doesn’t know the lyrics and so it sounds like gibberish.

"Quand elle imite Beyoncé, elle chante en yaourt."

"When she imitates Beyoncé, she sings in yogurt."

Confirmed by 8 people

Finnish Finland

näppäimistö

Word USED Frequently BY Everyone

(n.) • (keyboard) • Another word for finger, sormi, is näppi, näpit. When you do something where you touch something with multiple fingers consecutively, for example twang guitar strings, that can be called näppäillä, näppäily. Ending -sto, -stö indicates something that is formed of many same items in same place, for example puu, puusto means a place with trees. Keyboard has multiple keys handled by one finger at a time, so it's called näppäimistö.

"Kun näppäilet näppäimistöä näpeilläsi, näppäimistä kuuluu kova ääni."

"When you type on the keyboard with your fingers, the keys make a loud sound."

ety

Finnish Finland

kännykkä

Word USED Frequently BY Everyone

(n.) • It's the word for mobile phone.

"Minä vuonna ostit kännykän?"

"What year did you buy a mobile phone?"

alt

Finnish Finland

tietokone

Word USED Frequently BY Everyone

(n.) • (knowledge machine) • Computer.

"Onko joku koneella? Onko teillä tietokone?"

"Is someone at the machine? Do you have a computer?"

alt

French France

Kevin

Name USED On Occasion BY People Under 40

(n.) • It is used to talk about a person on Internet who's dumb and immature. It is quite a masculine equivalent to a Karen in English.

"Les pires commentaires sur YouTube, c'est ceux des Kevin de 15 ans qui ne savent même pas écrire."

"The worst comments on YouTube are those by 15-year old Kevins who don't even know how to write."

Confirmed by 5 people

Spanish Colombia

vaina

Word USED Frequently BY Almost Everyone

(n.) • Used to refer to something you want to reach or when you point to something. Similar to "that thing".

"Pásame esa vaina."

"Give me that thing."

syn

French France

poser un lapin

Expression USED On Occasion BY Older Generations

(to put down a rabbit) • To stand somebody up.

"Mon crush n’est jamais venu au rendez-vous que je lui avais donné, il m’a trop posé un lapin!"

"My crush never came to the appointment I gave him, he put me down such a rabbit!"

Confirmed by 9 people

French France

On ne fait pas d’un âne un cheval de course

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(You do not make a racehorse out of a donkey) • You do not make a brilliant and clever person out of a stupid one.

"Tu te rends compte elle ne sais même pas qui est Barack Obama?" "En même temps on ne fait pas d’un âne un cheval de course!"

"Do you realize that she does not even know who Barack Obama is?" "Well, you do not make a racehorse out of a donkey."

Confirmed by 6 people

Arabic | Moroccan Darija Morocco

Simohamed

Name USED Very frequently BY Everyone

(n.) • In Morocco we use the name Simohamed to call anyone, particularly when we don't know them. For example if you yell "Simohamed!" to a waiter, they will come to you.

"Simohamed! Jibi lia qahua nos nos, 3afek."

"Simohamed! Bring me a coffee with milk, please."