English Northern England & Scotland, United Kingdom

lass

Slang USED On Occasion BY Some People

(n.) • A girl or young woman.

"Check out that lass over there."

English Sunderland, United Kingdom

canny

Word USED Very frequently BY Most People

(adj.) • Used to express positive feelings towards something.

"Yeah I like him, he's a canny lad."

English Northern England, United Kingdom

cuppa

Word USED Very frequently BY Some People

(n.) • A cup of tea. Contraction of the phrase "cup of".

"Want a cuppa?" "Ok, go on then."

French France

La vache!

Interjection USED Very frequently BY Everyone

(interj.) • (The cow!) • An expression of surprise, admiration, or disappointment.

"Ah la vache! On s’est fait écraser par le PSG à nouveau."

"Oh damn, we got crushed by PSG (Paris Saint-Germain) again."

syn

French France

poser un lapin

Expression USED On Occasion BY Most People

(to put down a rabbit) • To stand someone up.

"Pourquoi tu pleures?" "Il m'a posé un lapin."

"Why are you crying?" "He put me down a rabbit."

French France

avoir un coeur d'artichaut

Standard Phrase USED On Occasion BY Some People

(to have an artichoke's heart) • To fall in love easily and often.

"Il nous a raconté les peines de son coeur d'artichaut."

"He told us about his many failed romances."

æ

Korean South Korea

대박!

Slang USED Frequently BY Everyone

(Awesome! (or jackpot!)) • It is used to express excitement about a great thing that has happened. It must always be paired with an exclamation point.

"시험 통과했어요. 대박!"

"I passed the test. Awesome!"

Confirmed by 2 people

alt

Romanian Moldova

a căsca gura pe dealuri

Expression USED On Occasion BY Everyone

(To open your mouth on the hills) • Not being careful, attentive; being distracted.

"Din nou caști gura pe dealuri? Fii mai atent!"

"Again you're opening your mouth on the hills? Be more careful!"

syn

Dutch Netherlands

appeltje eitje

Expression USED On Occasion BY Some People

(little apple little egg) • Used when something is really easy. Comparable to the English “easy peasy”.

“Je hoeft alleen maar de app de downloaden. Appeltje eitje.”

“All you have to do is download the app. Little apple little egg.”

Confirmed by 2 people

Dutch Netherlands

veelzeggend

Word USED On Occasion BY Everyone

(adj.) • (muchsaying) • Something that is very telling

“Zijn stilte in deze tijd is veelzeggend”

“His silence in these times is muchsaying”

Confirmed by 3 people

Dutch Netherlands

Hoe verzin je het?

Standard Phrase USED On Occasion BY Most people

(How do you come up with it?) • Phrase used when something is very extraordinary or hard to believe

“Heb je gehoord dat ze nu al weer de loterij hebben gewonnen?” “Jeetje, hoe verzin je het?”

“Did you hear they won the lottery again?” “Little gee, how do you come up with it?”

syn

Dutch Netherlands

groetjes

Word USED Very frequently BY Everyone

(n.) • (little greetings) • Used as a way to sign off an email, letter or message.

“Ik hoop jullie snel weer te zien. Groetjes, oma.”

“I hope to see you again soon. Little greetings, grandma.”

Confirmed by 3 people

Dutch Netherlands

geleefd worden

Idiom USED On Occasion BY Busy people

(v.) • (to be lived ) • When you are so busy you don’t have time to make your own decisions or do stuff for yourself

“Tijdens de exams week wordt je wel echt geleefd”

“During exam week you are really being lived”

syn

English United Kingdom

hungry as a horse

Expression USED On Occasion BY Everyone

The expression suggests you are very hungry, given the idea that a horse has a big stomach.

"I could eat an entire pizza by myself - I'm as hungry as a horse."

Confirmed by 9 people

syn

English United Kingdom

Pot calling the kettle black

Expression USED On Occasion BY Everyone

Expression used to point out hypocrisy. Traditionally both pot and kettle would've been made out of a similar material, so you can't comment on the appearance of one without it also being relevant to the other.

"You are accusing me of cheating? Talk about pot calling the kettle black!"

Confirmed by 11 people

Romanian Moldova

a fi rupt din soare

Expression USED On Occasion BY Everyone

(to be torn from the sun) • Of great beauty (used in a sarcastic way).

"La soare te poți uita, dar la dânsa (sau la dânsul) ba."

"You can look at the sun, but not at her (or at him)."

Confirmed by 2 people

French Mostly in the city of Toulouse, France

chocolatine

Name USED Very frequently BY People from the West part of France

(n.) • It's a synonym of 'pain au chocolat', a French pastry.

"Bonjour, je voudrais une chocolatine s'il-vous-plaît."

"Hello, I would like a chocolatine, please."

alt

French Eastern regions, France

nareux

Word USED Frequently BY Some People

(adj.) • "Être nareux" or "nareuse" means that you can't use something, like a glass, a bottle, or a spoon, after someone else. It's mostly used by people from the eastern regions of France.

"Si tu n'es pas nareux tu peux boire dans ma bouteille"

"If you are not nareux you can drink in my bottle"

French France

Pierre qui roule n'amasse pas mousse

Expression USED On Occasion BY Most People

(A rolling stone gathers no moss) • Meaning that an adventurous life does not allow you to get materially rich. It comes from the facts that rocks gather moss in the forest.

"Il faut vraiment trouver un travail. Pierre qui roule n'amasse pas mousse."

"You really need to get a job. A rolling stone gathers no moss."

French France

Je suis en susu

Expression USED On Occasion BY Young people

"Je suis en susu" is the abbrevation for "sueur" meaning sweating.

“Je stresse tellement, je suis en susu.“

“I'm so anxious, I'm sweating.”