syn
Idiom USED Frequently BY Everyone
(to rain with the bucket) • to rain very heavily
"Și a început să plouă cu găleata și ne-am adăpostit în magazinul ăla mic de încălțări."
"And it started to rain with the bucket, and we ducked into that little shoe store."
Submitted September 2020 by catalin
Idiom USED Frequently BY Everyone
(to take out of watermelons) • to drive nuts
"Mă scoți din pepeni intenționat, nu?"
"You're taking me out of watermelons on purpose, right?"
Submitted September 2020 by catalin
Idiom USED Very frequently BY Everyone
(the TV has fleas) • It means that there's static on the TV.
"Televizorul nu merge deloc, are purici."
"The TV doesn't work at all, it has fleas."
Submitted September 2020 by catalin
Idiom USED Frequently BY Everyone
(to walk on someone's hand) • It means to trust someone.
"Dacă mergi pe mâna mea, ei își păstrează slujbele."
"If you walk on my hand, they keep their jobs."
Submitted September 2020 by catalin
Idiom USED Frequently BY Everyone
(to drop his face) • It means that someone is surprised.
"Minciună! Ți-a picat fața când am întrebat."
"Lie! You dropped your face when I asked."
Submitted September 2020 by catalin
Word USED Frequently BY Almost Everyone
(v.) • (having energy) • Having energy, mustering strength. It is most commonly used as a verb, but often it is simply the word "Orka!" on its own, meaning "I can't believe you're willing to spend your energy on that" as well as "I don't have the energy for that" simultaneously.
"Jag orkar inte."
"I don't have the energy."
Expression USED In the past BY Almost Everyone
(Have you eaten glass?) • It is like asking if someone thinks he is transparent and you could look through him.
"De ce stai în fața televizorului? Ai mâncat sticlă?"
"Why are you sitting in front of the TV? Have you eaten glass?"
Submitted September 2020 by roxanamaraloiu
Expression USED Very frequently BY Adults
(you dropped a decade) • When someone says something that gives away they are not young, something that only people of a certain age would know or be familiar with.
"Cuando era chica miraba Tom y Jerry." "Se te cayó una década."
"When I was a kid I used to watch Tom and Jerry." "You dropped a decade."
ça casse pas trois pattes à un canard
Expression USED In the past BY Everyone
(it doesn't break three legs to a duck ) • Not really impressive or significant. It is a bit old now, more used for humoristic emphasis.
"Franchement, ce film ne casse pas trois pattes à un canard."
"Honestly, that movie doesn't break three paws to a duck."
Waray-Waray Leyte, Philippines
Interjection USED Very frequently BY Everyone
A general interjection used in various emotions like shock, pain, frustration, disbelief, anger or sadness. The intonation of the word differs with each emotion. Not to be confused with the other Waray word "agi" which means "to pass" or with "hagi" which is a sigh.
"Agi! Naigo ak!"
"Ouch! I got hit!"
Submitted September 2020 by adtonangadto
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
(but the devil!) • Used to express annoyance or anger.
"Jag råkade repa bildörren." "Men va fan!"
"I scratched the car door." "But the devil!"
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
(oh, the devil!) • Used to express disbelief, surprise, shock etc
"Jag halkade i trappan imorse." "Åh fan! Hur gick det?"
"This morning I slipped on the stairs." "Oh, the devil! How did it happen?"
Expression USED On Occasion BY Everyone
(to look for the hair in the egg) • To be a nitpicker.
''Ma smettila di criticare tutto e tutti! Non serve sempre cercare il pelo nell'uovo!''
"Stop criticizing everything and everyone! There's no need to always look for the hair in the egg!''
Slang USED On Occasion BY Some People
(n.) • (gasoline) • A deviation from "nafta" (gasoline) used by some people, mainly older.
"Cargame nasta, jefe."
"Charge me the gasoline, boss."
alt
Spanish Spanish speaking countries
Idiom USED On Occasion BY Everyone
(make a name for yourself and go to sleep) • It's usually said after a person gets offended when someone else says something bad about them, expressing the idea that, after doing the same bad thing repeatedly, people will only expect that from you.
"¿Querés galletitas caseras?" "No, no me gustan las galletitas quemadas." "¡No se me quemaron!" "Se te quemaron las últimas diez veces... ¡Hazte fama y échate a dormir!"
"Would you like some home-made cookies?" "No, I don't like burnt cookies." "I didn't burn them!" "You burned them the last ten times... Make a name for yourself and go to sleep!"
Slang USED Frequently BY Young People
(go and scratch) • A way of telling someone to 'fuck off'.
"Wyt ti eisiau mynd i'r siopa heddiw?" "Cer i grafu!"
"Do you want to go to the shops today?" "Go and scratch!"
Submitted September 2020 by peepy
más frío que el abrazo de una suegra
Expression USED Frequently BY Most People
(colder than a mother-in-law's hug) • Form of expression used when the weather is cold.
''Afuera hace más frío que el abrazo de una suegra.''
''It's colder than a mother-in-law's hug outside.''
syn
Expression USED On Occasion BY Adults
(break your arm and leg) • Wishing luck to someone, usually before a performance.
"Képzeld, holnap egy színdarabban fogok játszani. " "Kéz és lábtörést!"
"Guess what, I'll be in a play tomorrow." "Break your arm and leg!"
Slang USED On Occasion BY Young People
(v.) • (to lay a foundation) • Its original meaning is "to lay a foundation", young people use it to say "pre-drink". It makes sense: at predrinks, you literally lay the foundation of the party that comes after.
"A koncert előtt elmegyünk egy haveromhoz alapozni."
"We are going to a buddy of mine's place to lay a foundation before the concert."
Submitted August 2020 by janka
æ
Word USED On Occasion BY Some People
(adv.) • Totally, completely, absolutely
"On je konc blbý!"
"He's totally stupid!"
Submitted August 2020 by adamburianek